Студия Disney уже на протяжении многих лет снимает ремейки популярных в прошлом мультфильмов, на которых выросло не одно поколение зрителей по всему миру. Руководство Disney объясняет свою позицию тем, что дети не хотят смотреть старые мультфильмы в оригинале, а познакомить их с классикой очень хочется. Таким образом появились совсем недавно «Книга джунглей» и «Дамбо», а теперь настал черёд истории Симбы из «Короля льва».
Старый мультфильм в своё время собрал рекордные, для мультипликационной ленты, кассовые сборы по всему миру. Эксперты не сомневаются, что такая же судьба ждёт и новую версию, однако отмечается, что успех картины будет объяснён исключительно интересом зрителя к технологиям, с помощью которых она была сделана. Большинство считает, что в остальном ремейк не привнёс ничего нового в сюжет – это точная копия оригинала, переснятая практически покадрово. Поэтому большинство критиков назвали его бесполезным.
Джон Фавро, режиссёр нового «Короля льва», снимал перед этим «Книгу джунглей», но есть существенная разница между двумя этими работами – в первой присутствовали «живые» кадры. Актёр, сыгравший Маугли, снимался в павильоне. В то время, как «Король лев» полностью состоит из компьютерной графики, для его создания не было использовано ни одной видеокамеры. Сам режиссёр сравнивал своё творение с обычной компьютерной игрой, так как создатели фильма могли делать с персонажами всё, что хотели внутри программ визуализации. По результате получился очень реалистичный фильм, с идеально прорисованными животными, являющимися точными копиями настоящих.
Однако большинство критики обрушилось на Фавро именно в связи с высокой реалистичностью. Если сравнивать с оригинальным мультфильмом – теряется шарм и привлекательность персонажей. Ведь в рисованном варианте всем им были привиты самые разнообразные эмоции, присущие человеку. Мимика при диалогах и действиях располагала зрителя к положительным персонажам и вызывали негатив при появлении антагонистов. В компьютерном варианте все персонажи от первого до последнего кадра ходят с одинаковым выражением «лица» — невозможно придать льву эмоциональность, не погрешив против реалистичности. В те моменты, когда персонажи не разговаривают между собой, картинку и вовсе можно принять за документальный фильм о животных саванны.
Второй пункт по которому был раскритикован Фавро – полное копирование оригинала. С другой стороны, его трудно осудить, так как классический мультфильм практически идеален и при изменении сюжетной линии большинство зрителей возмутились бы против такого произвола. Режиссёр отреагировал на недовольство критиков именно в этом духе и сказал, что добавил от себя немало диалогов. Это соответствует действительности, так как новый фильм на полчаса длиннее оригинала.
Но проблема в том, что режиссёрские вставки от Фавро также не вносят в сюжет ничего нового. Они лишь более подробно объясняют некоторые моменты мультфильма. Например, становится понятно каким образом Нала оказалась настолько далеко от прайда в полном одиночестве. Также зрители узнают о том, почему Сараби, Шрам и Муфаса относятся друг к другу именно так, как заложено в сюжете.
Одним из недостатков для русского зрителя является потеря оригинальных голосов персонажей. Роген и Айкнер, озвучившие самых «живых» персонажей фильма – Тимона и Пумбу – справились со своей задачей на ура, а вот русская озвучка оставляет желать лучшего. Также немного действует на нервы зрителей излюбленная манера наших студий дубляжа переводить диснеевские песни, что было сделано и в этот раз.
СергейПмул
льянапчВз
МакармреИ